注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

崔略商的博客

学书未成先习剑,用剑无功再读书

 
 
 

日志

 
 

如何批评和回应批评  

2009-02-25 00:00:00|  分类: 社会 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
Share/Save/Bookmark

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://cuilueshang.blogbus.com/logs/35730003.html

  2月14日,谢泳先生在自己的博客上发表《英国旧书店给张申府的一封信》(目前谢先生已将此文从博客上删除),此文同时发表于《SOHO小报》今年第1期。文中将“The Times Book Club”称为旧书店,也没有认出卓别林传的英文书名,另外对事件的描述与原信中所写也有出入(详见2月21日方舟子文章)。我本来想在他的博客上留言指出,但不知是我这边的网络问题还是新浪博客的系统问题,留言没有成功发出。

  2月21日,方舟子先生在新语丝网站发表《文科学者也应掌握英语》,指出了谢先生文中的错误。与某些人对方舟子的描述不同,方舟子的批评几乎全部针对语言问题本身,一点不上升到谢先生的人格高度。仅在两个地方有所发挥:一个是说英语对于文科学者来说虽然不象对理科学者那么重要,但完全不懂也有坏处;另一个是指出“现在国内研究民国学界、文人,有一种很不好的倾向,把那个时代当成了过去好时光,把那些文人当成了高不可攀的高人,缺乏起码的客观、严谨,夸大其词,借昔讽今,做政治文章倒也罢了,能算什么学术研究呢?”这也完全是就现象而言,不涉及学术观点以外的内容。总的来说,这篇文章非常好地体现了“对事不对人”的正确批评态度。

  2月23日,谢泳先生发表《答复方舟子<文科学者也应掌握英语>》,谦虚诚恳地接受了方舟子的批评并表示感谢,坦率承认自己“三十年前学过两年英文,后来再没有用过,我只能看极简单的英文。”并表示“我已把你的大作推荐到发我文章的杂志”,体现了学者应有的风范。

  我想,学者们如果都象方、谢两位先生这样批评和回应批评,那么一定可以避免很多不可开交的争执。


收藏到:Del.icio.us




  评论这张
 
阅读(158)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017