注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

崔略商的博客

学书未成先习剑,用剑无功再读书

 
 
 

日志

 
 

《五四运动史》读书笔记  

2009-01-31 00:00:00|  分类: 历史 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
Share/Save/Bookmark

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://cuilueshang.blogbus.com/logs/34481406.html

  周策纵著,陈永明等译,岳麓书社出版,1999年第1版第1次印刷。

  这个封面是豆瓣上的,但豆瓣的这个版本好象不是岳麓的第1版。我把第1版的书号输进去,出来的还是这本,不知是不是豆瓣搞错了?不过也有可能是第1版的第2次印刷,不过如果是同一版的话,怎么会把封面换了,好象是第一次碰到。

  第四章“‘五四事件’”第六节“从东交民巷到曹汝霖住宅”中有一句话(第156页):

  据陈独秀和李大钊等所编的《每周评论》 在第21期(5月11日)一位署名“亿万”的作者报导说:“这时大家只好在美使署前连呼‘大美国万岁!威大总统万岁!大中华民国万岁!世界永久和平万岁!’四声。”

  在这句话后面有一个括号,括号里面写道:

  《每周评论》上面这段记载,我的英文原著没有转引,因为觉得未见于别种报导。但从下文所引的书面说帖看来,这记载似乎是可靠的。那时中国人总希望争取美国帮助抵抗日本,而且当时的中国学生比现在的还要天真,不知道欧美外交只顾自己利益,谈不到什么公理和道义。

  这两句话应该都是作者本人在出中文版的时候加的,问题是什么时候加的,这里没有注明,也不知道最后一句话作者是否另有所指。

  《五四运动史》这本书曾经分别于1989年由台北桂冠图书公司和1995年香港明报出版社将第一至七章作为上册出版。岳麓版作者自序中说:“前面七章是最初在威斯康辛大学几位研究生分别翻译的”,再由作者本人校改。这次的岳麓版前七章用的就是那个版本。而陈永明、丁爱真、钟玲这几位译者当年在威斯康辛大学读研究生还是六十年代的事,也就是说周策纵先生加这句话的时间可能是从六十年代到九十年代。周先生已经作古,那几位当年的研究生如今都是港台等地的大牌作家、学者,恐怕我是无缘请教了。


收藏到:Del.icio.us




  评论这张
 
阅读(749)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017